ジョン・レノン Happy Xmas (War Is Over)
(Happy Xmas Kyoko, Happy Xmas Julian)
So this is Xmas, and what have you done.
Another year over, and a new one just begun.
And so this is Xmas, I hope you have fun.
The near and the dear one. The old and the young.
クリスマスだ、今年は何をしたかな。もう年が暮れ、新年が始まる。
クリスマスだ、楽しんでるかい。親しい人、愛しい人、年寄りも若者も。
A very Merry Xmas, and a happy New Year.
Let's hope it's a good one without any fear.
ヴェリー・メリー・クリスマス、ハッピー・ニュー・イヤー
素晴らしいものでありますように、何の恐れもなく。
So this is Xmas (war is over)
For weak and for strong (if you want it)
For rich and the poor ones (war is over)
The world is so wrong (now)
And so happy Xmas (war is over)
For black and for white (if you want it)
For yellow and red ones (war is over)
Let's stop all the fight (now)
クリスマスだ(戦争は終わる)、弱い人も強い人も(もし望めば)
金持ちも貧乏人も(戦争は終わる)、世界は間違っている(今)
ハッピー・クリスマス(戦争は終わる)、黒人も白人も(もし望めば)
黄色人種も赤色人種も(戦争は終わる)、戦いをやめよう(今)
A very Merry Xmas, and a happy New Year.
Let's hope it's a good one without any fear.
ヴェリー・メリー・クリスマス、ハッピー・ニュー・イヤー
素晴らしいものでありますように、何の恐れもなく。
So this is Xmas (war is over)
And what have we done (if you want it)
Another year over (war is over)
A new one just begun (now)
And so happy Xmas (war is over)
We hope you have fun (if you want it)
The near and the dear one (war is over)
The old and the young (now)
クリスマスだ(戦争は終わる)、今年は何をしたかな(もし望めば)
もう年が暮れ(戦争は終わる)、新年が始まる(今)
ハッピー・クリスマス(戦争は終わる)、楽しんでるかい(もし望めば)
親しい人、愛しい人(戦争は終わる)、年寄りも若者も(今)
A very Merry Xmas, and a happy New Year.
Let's hope it's a good one without any fear.
ヴェリー・メリー・クリスマス、ハッピー・ニュー・イヤー
素晴らしいものでありますように、何の恐れもなく。
War is over, if you want it.
War is over now.
戦争は終わる、みんなが望めば。
戦争は終わる、今。
All we are saying is give peace a chance.
All we are saying is give peace a chance.
俺たちが言うことはただ一つ、平和にチャンスを。
俺たちが言うことはこれだけだ、平和にチャンスを。
数あるクリスマスソングの中で一番好きな歌。
自分が10代の頃は、ジョンレノンに一番影響を受けたんだよね。
みんなが望めば、コロナは終わる。
なんか大変な状態になってきたよね。
この町だって、ある意味、医療崩壊してるって考えてもおかしくない。
コロナ以外の病気診療に影響が出て来ているんだし。
本当に病気に気を付けなくちゃ。
ツイッターからの拾い画。
綺麗だから載せてみた。
一枚、買っておけば良かったかな。
いよいよ、明日は(今日か?)アンダーライブ。
メッチャ楽しみ!!!
ということで、本日は終わりです。
また明日ね。
したっけ~!!!